Dada multilingue

scarabee dans une cuiller

Recette du jour.

Apprenons à loucher avec les oreilles. A savoir, donc, ecouter de travers. A ne confondre sous aucun prétexte avec l'aptitude à gigoter les cartilages, sans doute aussi difficile et pas moins utile, sinon pour cette recette.

Pour une personne.

  1. Faire une sieste. (et d'ailleurs pourquoi pas?)
  2. S'entourer de musique. Dans un langue autre que sa langue natale. Des paroles déjà dada sont un plus, sauf si vous les connaissez déja par coeur.
  3. Ecouter sans essayer de comprendre, attraper quelques mots au vol et au hasard. Avec un peu d'entraînement, vous finirez par attraper des phrases sans aucun sens. C'est le but: aucune chanson ne comporte les paroles shark in a flea, et justement, ce sont vos paroles, votre création.
  4. Malaxer à satiété, traduire. Modeler et decorer si besoin.
  5. Votre poême dada est prêt, un collage créatif dans l'esprit, sinon la lettre, de Tristan Tzara.

C'est tout pour aujourd'hui.

olivier, mercredi 11 août 2004, 16:28

Récolte 2004

» menu
» accueil

Archives

Année après année

» Liste complète.

Autour du monde

» Consulter la carte.

Accueil / Home · Copyright / Contact